必须承认,2023年的翻译市场是一件很奇怪的事情. 我有时想象着一切变得越来越陌生……
这篇文章最初发表在Katie L. 病房的博客. 经许可转载. 所有的翻译都知道,研究是关键之一……
距离在迈阿密举行的第64届ATA年会(ATA64)还有不到两周的时间! 参加ATA会议是一个与…
这篇文章最初发表在那个翻译博客上. 经许可转载. 当我在2012年开始写这个博客的时候,我在想……
永利登录网址可以从同事那里学到很多东西, 但与“专业人士”展开对话可能会令人生畏.“为此……
本文最初发表于Mirta Boschetti Traduzioni. 经许可转载. 你希望你的意大利语翻译是最新的吗?
本文最初发表于TAGS-Language Solutions. 经许可转载. 网站上的常见问题是一个很好的方式…
这篇文章最初发表在Martina Russo的LinkedIn上. 经许可转载. 我最近一直在学习风筝冲浪,这些是……
我将从它开始——这篇文章不是由ChatGPT编写的. 它可能是这个话题上唯一一个不…
通过印第安纳大学的copyedit - l邮件组, 有人问了下面这个问题, 引发了许多回应:“有人有任何……
这篇文章最初发表在FAZT博客上. 经许可转载. 作为永利最新网址,永利登录网址经常讨论所需的重大投资…
无论您是新手还是经验丰富的翻译或口译员, 你可能花了很多时间思考如何推销自己,如何让自己变得有意义……